国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

大皇宫门口的中文提示,一种国内景点的即视感扑面而来。

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

请保持安静:

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

这个。。。emm。。。这是要免费送我土特产的意思吗?

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

这个我真心没看懂是什么意思,大概很好喝?

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

傲娇的山药是什么鬼!

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

我就想问一句:纸巾跟论文到底有什么关系?

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

好恐怖,吓得我赶紧把手上的香蕉扔了……

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

现在那么高科技了吗?小偷连土地、房产都能抢么?

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

这里明明有中英文翻译,中英文两种我都看不懂,我要这翻译有何用?

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

有时候就好像是猜灯谜:

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

其实就是个白粥……

趴山是什么运动?

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

???

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

首先有请外籍中文爱好者代表队入场!

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

这位朋友,请问您现在找到自我了还是正在怀疑人生?

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

虽然是句好话,但纹在身上总感觉……

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

这已经实在不知道说什么了,给您拜个早年吧……

网友表示,从来不知道汉字原来对于我们以中文为母语的人杀伤力这么大。于是有人开始征集在国外出现的奇葩中文翻译,得到众多网友的积极回应。

▼这是网友在斯里兰卡第二大的瀑布看到的官方提示。宝宝们,他们这是出了道填空题啊!强迫症墙裂表示想让官方换个中文字体!

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

▼在泰国素万那普机场办落地签的地方,有个中文标语:泰国欢迎好人,不欢迎坏人。好像……没毛病啊……

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

大家知道民以食为天,餐馆里的多国语言菜单才是真藏龙卧虎的地方。

▼位于斯里兰卡的一家韩国馆的菜单。老板非常实在,企图把一道菜的所有内容都告诉你。除了不知道膝盖怎么吃之外,还对香肠套大肠的烹饪方式感到十分疑惑,难道是传说中的俄罗斯套肠?

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

▼这是在泰国看到的,无论从用字正确性、名词翻译、词语组合、甚至书写整齐度上来看,其中文水平都可圈可点,值得褒奖。但那个清蒸酱油什么鬼?英文是烤全鱼啊老板!

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

▼再来感受下加拿大一家越南牛肉粉店的菜单,真是花式自夸。“我就非说我的面做得好,不服你咬我啊!”

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

▼网友在越南看到的,说一直不敢去点这个菜。走自己的路,让鸡无路可走!

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

除了菜单,在日常生活的方方面面,都体现出了劳动人民的智慧。

你看不看得懂不重要,关键是他们觉得自己已经尽力了。

▼在普吉岛的海鲜市场二楼餐厅看到的,关于“外食不得入内”的一版非常用力的翻译。这响当当的成语用得给满分。

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

▼越南芽庄一个酒店的电梯里。第一反应是为什么要把自己挂在阳台上?

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

▼在瑞士的一个小镇的酒店入住时拍到的,中文英文都得靠脑部进行重新编辑。房主估计在想,反正我告诉你要罚钱了,你看不懂更好。

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

▼东京御台场高达前行的告示牌,就算看英文也看不懂。

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

▼这个在荷兰羊角村,能用出胡同这词已经算是很高级了。“死胡同,回去”这扑面而来的呆萌感,真的不是故意吸引我们进去的嘛?

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

▼大概是在马来西亚,抽个烟也不安稳。

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

看到这里,小新有个疑问:可能我是个假中国人,要不然为什么这些中文我都看不懂??

国外的中文广告都是用GOOGLE翻译的吗?“山药你该骄傲”是什么鬼

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注